حياة مبطنة بالكلمات: مناقشة المحرر الضيف، …
أدب وثقافة

حياة مبطنة بالكلمات: مناقشة المحرر الضيف، …


القراء الأعزاء،

لكن قلبي يقف دائمًا على حامله الثلاثي،
جاهز للسهم التالي.


—بيلي كولينز، “الحب بلا هدف

لقد كان الشعر جزءًا من حياتي منذ أن بدأت حياتي، أو هكذا عرفته بمجرد أن كبرت بما يكفي لأدرك كم كنت محظوظًا لأنني نشأت في شقة مليئة بالكتب، المتوفرة دائمًا. كان والدي، هيرمان، لبعض الوقت محررًا أدبيًا وناقدًا للكتب في صحف شيكاغو. وكان أيضًا مؤلفًا للعديد من الكتب، وجميعها نقرت على الآلة الكاتبة في مكتبه الصغير، وصوت المفاتيح وهو يطبخ هو أقدم وأعز ذكرياتي.

كان هو وأمي، ماريلو، اللذان عملا في عالم الفن والنشر، يحبان الكلمات والكتاب، والعديد منهم –روبرت جريفز و نيلسون ألجرين ومن بينهم – كانوا مفتونين بجمال والدتي وشخصيتها المفعمة بالحيوية لدرجة أنهم كتبوا لها قصائد، عادة على بطاقات بريدية من أماكن بعيدة.

وكان الشاعر الأول الذي التقيت به جويندولين بروكس، في حفلة في منزل والدي. كانت هناك العديد من الحفلات، وهذه المرة كنت في العاشرة من عمري وكانت لطيفة ولطيفة وكانت تقرأ لي.

سأكبر لأشارك محبة والدي للكلمات. كيف لا أستطيع؟ لقد سطرت الكلمات حياتي، وكبرت لدخول عالم الصحافة والكتابة للصحف وتأليف الكتب عن شيكاغو والجريمة والحانات. لكن أعمالي كانت مليئة بالشعراء، بدءًا من أولئك الذين رحلوا منذ فترة طويلة وحظوا بالتبجيل والتدريس في الجامعات، إلى أولئك الذين صعدوا وصعدوا ووجدوا طريقهم.

وقد قاد هذه المجموعة الأخيرة مارك سميث، مبتكر المسابقة الشعرية، الذي صرخ ذات ليلة: “الشعر هو قلب الشعب والشعب هو الجميع”؛ لقد كان مصدر إلهام لجيل من الشباب الذين يحاولون العثور على أصواتهم. أتذكر جيدًا أنني كنت جالسًا في حانة الطاحونة الخضراء أشاهد وأستمع إلى أحد هؤلاء الشعراء، باتريشيا سميث، زميل شاب وصديق عظيم لي مكلف بالأعمال المنزلية البسيطة في شيكاغو ديلي نيوز، أزيز الليل وهي تخطو خطواتها الأولى نحو شهرة الشعر العالمية.

يُطلب منك أن تكون بمثابة شهر فبراير قصيدة اليوم كان المحرر الضيف شرفًا. كما ثبت أنها رحلة شخصية مكثفة. تذكرت الشعراء والأشعار المنسية منذ زمن طويل، وواجهت أصواتًا جديدة وقوية.

لم يكن شهر فبراير أبدًا وقتًا احتفاليًا بالنسبة لي، حيث كنت محبوسًا باللون الرمادي والقشعريرة في الغرب الأوسط. إنه، بالطبع، شهر عيد الحب، والبحث عن قصائد عن الحب كان بمثابة رحلة مليئة بجميع أنواع التقلبات المفاجئة، أو الأفراح والآلام.

أثناء تنقيبي، عثرت أيضًا على قصيدة لصحفي شيكاغو الشهير بن هيشت. تم نشره في عدد فبراير 1918 من العدد الذي كان يبلغ من العمر ستة أعوام آنذاك شِعر مجلة بعنوان “رتابة الثلج“. ليس لدي أدنى شك في أن هيشت و شِعرمؤسس هارييت مونرو كانوا أصدقاء. إنها قصيدة جيدة جدًا، على الرغم من عدم تضمينها في اختياراتي، ومن الحكمة أن مونرو لم تنشر أبدًا قصيدة هيشت أخرى كتبها لزميل صحفي غادر. قصيدة أخرى لهشت، بعنوان “إلى صحفي ميت”، هي واحدة من أولى القصائد التي حفظتها على الإطلاق. تسير الأمور على هذا النحو:

نحن نعرف أحلام اليقظة لبعضنا البعض
والآمال التي تأتي للحزن
لأننا نكتب نعيات بعضنا البعض
وهم مختصرون بإذن الله.

—ريك كوجان

شاهد مقطع فيديو لريك كوجان وهو يتحدث عن نشأته وسط الشعراء، وتحرير الشعراء قصيدة اليوم مختارات شهر فبراير 2024 وقيمة الشعر في حياته.


المحررين الضيوف ل قصيدة اليوم تمثل قراء النشرة الإخبارية والشعر: مجموعة واسعة ومتنوعة تتمتع بالعديد من المواهب والاهتمامات والعواطف والأسباب لجلب الفنون والعلوم الإنسانية إلى حياتهم. يختار المحررون الضيوف عددًا من القصائد لهذا الشهر ويكتبون ملاحظات المحرر لكل اختيار بالإضافة إلى مشاركة مدونة تلخص تجربتهم وموضوعاتهم. الاشتراك في قصيدة اليوم لقراءة اختيارات المحرر الضيف وتجربة وجهات النظر المستقبلية الفريدة في الشعر!

اقرأ المزيد عن قصيدة اليوم في ال مدونة محرر الأرشيف.



اقرأ على الموقع الرسمي


اكتشاف المزيد من في بي دبليو الشامل

اشترك للحصول على أحدث التدوينات المرسلة إلى بريدك الإلكتروني.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اكتشاف المزيد من في بي دبليو الشامل

اشترك الآن للاستمرار في القراءة والحصول على حق الوصول إلى الأرشيف الكامل.

Continue reading